Translation of "farò qualsiasi" in English


How to use "farò qualsiasi" in sentences:

D'ora in poi farò qualsiasi cosa per te.
I'll do anything for you from now on.
Farò qualsiasi cosa tu pensi sia giusta.
Well, I'll do whatever you think is right.
Farò qualsiasi cosa per renderti felice.
I'll do everything in the world to make you happy.
Farò qualsiasi cosa per farlo felice.
I'll do anything in the world to make him happy.
Farò qualsiasi cosa lei dica, ma se non vuole che io le parli e lei non entra...
Well I'll do whatever you say but... if you don't want me to talk to you and you won't come in...
Se è una questione di denaro, farò qualsiasi cosa.
If it's a matter of money, I'll do anything.
Farò qualsiasi cosa... per liberarmi di lui.
I'll do anything... to get rid of him.
Holmes, farò qualsiasi cosa in mio potere per aiutarti.
Holmes, I will do everything within my power to help you.
Lo sai, farò qualsiasi cosa, te l'ho dimostrato.
You know I'll do anything. I've shown you.
Farò qualsiasi cosa per il signore.
Whatever I can do for the gentleman. Anything.
"Caro, se mi scopi due volte al giorno, farò qualsiasi cosa per te.
"Baby, just stick it in me twice a day, and I'll do anything for you.
Farò qualsiasi cosa lei mi dica.
I'II do whatever you ask of me. I see.
Farò qualsiasi cosa per aiutarla e per riportare a casa Tom, capitano.
Anything I can do to help, Captain, and get Tom home safely, I want to do.
Ehi, farò qualsiasi cosa mi chiederai.
Hey. I'll do anything you ask me to.
Perché farò qualsiasi cosa per mandarti via.
Because I will do almost anything to get you out of here.
Farò qualsiasi cosa, qualsiasi, per andare a letto con voi.
I will do anything-- anything-- to sleep with you chicks.
Ridammi mio figlio e farò qualsiasi cosa tu voglia.
Give me back my son and I'll do whatever you want.
Farò qualsiasi cosa, sono stato un idiota!
I don't know! - I've been such an idiot.
Oltretutto, farò qualsiasi cosa per risposarmi con te.
I am Tutor Girl, after all. Besides, I'll do anything I have to to marry you again.
Marge, per riaverti farò qualsiasi cosa.
Marge, to keep you in my life, I'd do anything.
Ma, a parte questo, farò qualsiasi cosa in mio potere, per vivere nella verità.
But beyond that, I'll do everything in my power to live by the truth.
Farò qualsiasi cosa in mio potere, per vivere nella verità.
I'll do everything in my power to live by the truth.
Provami che non lo amo e io farò qualsiasi cosa tu voglia.
Prove to me. Prove that I do not love him. And I will do anything you want.
Farò qualsiasi cosa necessaria per proteggere mia tiglia.
I'II do whatever it takes to protect my child.
Sono consapevole dei suoi diritti, ma farò qualsiasi cosa necessaria per assicurami che Jessi rimanga al sicuro.
I'm aware of your rights, But I'll do whatever's necessary To make sure Jessi stays safe.
Dillo... "Farò qualsiasi cosa mi direte di fare."
Say it..."I will do whatever you tell me to do."
Farò qualsiasi cosa mi viene detto di fare.
I will do whatever I'm told to do.
Ripetilo... "Farò qualsiasi cosa mi viene detto di fare." Più forte.
Repeat it... "I will do whatever I'm told to do." Louder.
Beh, farò qualsiasi cosa che devo fare.
Well, I'll do anything I have to do.
Beh, prima che tu dica qualsiasi cosa... voglio che tu sappia che farò qualsiasi cosa sia necessaria.
Well, before you say anything... I just want you to know that I'm gonna do whatever it takes.
Farò qualsiasi cosa per salvare la vita di quel ragazzino, quindi potrebbe aiutarmi?
Um, I do, however, want to save this boy's life, so can you please help me?
Beh, se sistemi tutto, farò qualsiasi cosa per te.
Um... well, if you make this work, I'll do anything for you.
Farò qualsiasi cosa, di' solo il prezzo.
I'll do anything, just... name your price.
Farò qualsiasi cosa per dimostrare di non essere stato io.
I will do whatever you want to prove I didn't do this.
E farò qualsiasi cosa in mio potere... per evitare il mio destino.
And I will do whatever it takes to avoid my fate.
Ma se crede che farò qualsiasi cosa senza il suo parere, Sceriffo, si sbaglia.
And if you think I'm going to do anything about that situation without your counsel, Sheriff, you're wrong.
Farò qualsiasi cosa per evitare un altro Eros, o qualcosa di peggio.
I'll do whatever it takes to prevent another Eros, or worse.
Se questo nuovo ibrido è la chiave per risolvere il problema della sterilità e può salvare Isaac, allora, Abe, farò qualsiasi cosa per catturarne uno.
If this new hybrid is the key to solving humanity's sterility problem and can save Isaac, then, Abe, I will do whatever it takes to hunt one down.
E vi prometto... che farò qualsiasi cosa in mio potere, per trovarlo.
I promise you all, I'll do everything in my power to find him.
Farò qualsiasi cosa al riguardo, ma devo sapere tutto quello che sai, quindi...
I'm gonna do anything about this, I need to know what you know, so...
Devo guadagnarmi da vivere e farò qualsiasi cosa serva per mantenere i miei figli.
I need to make a living, and I will do whatever it takes to take care of my kids.
Farò qualsiasi cosa per rovinare quel bastardo.
I'll do whatever it takes to bring that son of a bitch down.
1.1753950119019s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?